BIBLIOGRAPHIE
CONTES
Contes
du Groenland
Knud Rasmussen - Traduit du danois par Jacques Privat
" Les hommes ne sachant pas mourir, la Terre fut bientôt
surpeuplée. C'est alors qu'un gigantesque raz-de-marée
se produisit, un véritable déluge. Nombreux furent
ceux qui se noyèrent, et le genre humain diminua. Des traces
de ce déluge sont encore visibles de nos jours sur les
sommets des hautes montagnes où l'on peut fréquemment
ramasser quantité de coquillages.
Quand les humains ne furent plus aussi nombreux, une vieille femme
s'adressa à l'une de ses semblables :
- Oublions le jour, puisque nous n'avons pas la mort, car elle
redoutait probablement la mort.
- Non! lui répondit l'autre. Nous voulons et la lumière,
et la mort !
Ces paroles à peine prononcées, la lumière
apparut, ainsi que la mort. "
Témoignage encore vivant d'une culture pour nous figée
dans les glaces de l'Arctique, ces contes immémoriaux nous
apportent les éléments essentiels pour comprendre
l'histoire et les moeurs du peuple groenlandais. Cet ensemble
de récits oraux et de mythes, collectés par l'explorateur
danois Knud Rasmussen dans les premières décennies
du XX" siècle, nous transporte du fantastique au mythique,
de l'historique au populaire et nous ouvre toutes grandes les
portes d'un univers inconnu.
En écoutant la voix du conteur venue du fond des âges,
il ne reste plus au lecteu~ petit ou grand, qu'à se laisser
glisser au rythme du traîneau dans l'univers spirituel des
Hommes: les Inuits, tel qu'ils se nomment eux-mêmes.
Edition : Esprit Ouvert - 2000
220 pages - format 21 X 13.5 cm
Prix: 135 F - 20.60 € - ISBN: 2-88329-046-6
Se procurer le livre : La
forêt des Arts - 16 rue Grande - 77630 Barbizon
Tél. : 01 60 69 24 63 - Courriel : info@polesdimages.fr
- BON
DE COMMANDE
|
Contes
de Laponie
J. K. Qvigstad - Adaptation en français par Jacques Privat
" Il était une fois deux frères partis à
la recherche de quelques uns de leurs rennes égarés
en montagne. Fatigués d'avoir marché toute la journée,
ils retournèrent à leur gamma à la tombée
de la nuit, sans avoir trouvé trace de leurs rennes. Ils
s'étaient à peine endormis que leurs chiens se mirent
à aboyer en direction de la forêt.
L'aîné des frères se réveilla et aperçut
les silhouettes de deux hommes accompagnés de leurs filles.
Elles étaient très belles et l'une d'elles ressemblait
à un ange. Mais lorsqu'elles sentirent son regard se poser
sur elles, les jeunes filles se sauvèrent en courant.
L'homme eut alors une grande envie d'attraper celle qui ressemblait
à un ange, mais il ne savait pas comment s'y prendre. Il
pensa que le mieux serait de se recoucher et de faire semblant
de dormir. Les jeunes filles revinrent et l'homme ne broncha pas.
Elles se rapprochèrent alors un peu plus, et lui, dont
le cur brûlait de désir pour la belle jeune
fille, essayait de l'agripper. Il eut l'impression de la tenir,
mais sa main était bel et bien vide... "
I. K. Qvigstad ( 1853-1957) est connu en Norvège comme
linguiste et spécialiste des Samis. Envoyé à
Tromso, la grande ville sami, pour étudier le latin, il
choisit plus tard de partir pour Kautokeino apprendre un dialecte
sami et consacrer sa vie à ce peuple et à sa culture.
Grâce à Qvigstad, nous pouvons aujourd'hui plonger
dans l'univers mystérieux des Samis, côtoyer ses
esprits fantastiques, succomber aux channes des belles Huldres
ou encore des Haldes. Nous sommes au cceur des Samis, nous partageons
ses joies, ses craintes du Stallo ou plus concrètement
le voisin envahisseuI; les Tchouktches.
Edition : Esprit Ouvert - 2000
210 pages - format 21 X 13.5 cm
Prix: 135 F - 20.60 € - ISBN: 2-88329-049-0
Se procurer le livre : La
forêt des Arts - 16 rue Grande - 77630 Barbizon
Tél. : 01 60 69 24 63 - Courriel : info@polesdimages.fr
- BON
DE COMMANDE
|
Contes
de Norvège
P.C. Asbjornsen & J. Moe
Traduit par une équipe franco-norvégienne sous le
direction de Johanne-Margrethe Patrix
" Le soir venu. elle se couche. et comme les autres foi$,
un homme vient s'allonger à côté d'elle.
Au milieu de la nuit. lorsqu'elle est certaine qul1 dort. elle
se lève et allume la bougie. En s'approchant du lit, elle
voit alors le plus beau prince qu'on ait jamais vu. Il est si
beau qu'elle en tombe amoureuse. Il lui semble que sa vie va s'arrêter
si elle ne l'embrasse pas à l'instant même. En se
penchant sur lui, trois gouttes de cire tombent sur sa chemise.
Il se réveille :
- Qu'as-tu fait ? Tu as fait notre malheur! Si tu m'avais écouté,
à la fin de l'année, j'aurais été
sauvé. Ma belle-mère m'a ensorcelé. Elle
m'a condamné à être un ours blanc le jour
et un homme la nuit. Je rie peux plus rester près de toi,
je dois partir la rejoindre. Elle vit dans un château qui
est à l'Est du Soleil et à l'Ouest de la Lune...
"
Au siècle dernier, plusieurs " folkloristes "
norvégiens dont les plus connus furent Peter Christen Asbj0msen
et J0rgen Moe, exhumèrent de l'âme populaire primitif
des contes qui, depuis des temps immémoriaux, se transmettaient
oralement de génération en génération.
Dès leur parution en 1841, ces contes connurent auprès
du public de tous les âges un immense succès et furent
une source inépuisable d'inspiration pour de nombreux écrivain?
scandinaves comme Henrik Ibsen et H. C. Andersen.
Edition : Esprit Ouvert - 1995
255 pages - format 21 X 13.5 cm
Prix: 135 F - 20.60 € - ISBN: 2-88329-029-6
Se procurer le livre : La
forêt des Arts - 16 rue Grande - 77630 Barbizon
Tél. : 01 60 69 24 63 - Courriel : info@polesdimages.fr
- BON
DE COMMANDE
|
CONTES
DE NORVEGE II
P. c. Asbjorsen & J. Moe
Traduit par une équipe franco-norvégienne sous le
direction de Eva Berg Gravensten
" Tous s'assirent Il se passa quelques minutes et la plus
jeune des princesses dit au garçon :
- Halvor, si tu le veux, je peux te nettoyer les cheveux.
L'idée lui plut et il plaça sa tête entre
les bras de la jeune femme qui se mit à lui lisser les
mèches pour en extraire les poux Très vite, il fut
gagné par le sommeil et s'endormit Voyant cela, la princesse
lui prit l'anneau, lui en mit un autre et dit à sessoeurs:
- Tenez-moi bien comme je vous tiens... et faites que nous nous
retrouvions au château de Soria Moria
A son réveil, Halvor comprit que les princesses l'avaient
abandonné et il se mit à pleurer et à se
lamenter. il était si malheureux que ni les larmes ni les
cris ne purent l'apaiser. Ses parents eurent beau faire il resta
sourd à leurs prières et il leur fit ses adieux,
disant qu:ils ne se reverraient sans doute plus car s'il n'arrivait
pas à retrouver celles qu'il cherchait, la vie ne vaudrait
plus d'être vécue. "
Au siècle dernier, Asbogmsen et Moe exhumèrent de
l'âme populaire norvégienne des contes qui depuis
des temps immémoriaux, se transmetaitent oralement de génération
en génération. Venus d'Inde, d'Egypte et d'ailleurs,
ces contes s'étaient si bien adaptés à l'esprit
du pays qu'ils avaient fini par renvoyer l'image même de
ses paysages, de sa langue, de ses mceurs et de ses mentaljtés.
Dans ce deuxième volume, riche en nouvelles aventures,
nous retrouvons les trolls à trojs, six ou neuf têtes,
des jeunes filles ensorcelées, et les frères Per,
Pol et Askeladd. A la fois paresseux, rusé, aimable et
serviable, ce dernier ne perd jamais de vue que la bonté
calculée peut être payante et rapporter la main d'une
princesse et la moitié d'un royaume.
Edition : Esprit Ouvert - 1998
218 pages - format 21 X 13.5 cm
Prix: 135 F - 20.60 € - ISBN: 2-88329-038-5
Se procurer le livre : La
forêt des Arts - 16 rue Grande - 77630 Barbizon
Tél. : 01 60 69 24 63 - Courriel : info@polesdimages.fr
- BON
DE COMMANDE
|
|